torna alla Home Page in Lingua Italiana

vai alla Home page in Lingua Greca

 

 

torna alla pagina di raccordo degli Appunti di Lingua Greca

Autonoleggio in Creta  / Appartamenti vacanze  / Album fotografico per Xerocambos  /  Carte stradali  /  Informazioni

A

adesso / τώρα = t˛ra

alba - aurora (sing.) / αυγή = avyý

albe - aurore (plur.) / αυγές = avyŔs

allora / τότε = t˛te

ancora / ακόμα = ak˛ma

annata (sing.) / χρονιά = chroniÓ

anni (plur.) / έτη = Ŕti

 

anno (sing.) / χρόνος = chr˛nos

anno (sing.) / έτος = Ŕtos

 

annuale (sing.) / ετήσιος = etýsios

annuale (sing.) / χρονιάτικος = chroniÓtikos

 

(l') antichitÓ / (η) αρχαία εποχή =

i archŔa epochý

 

Aprile / Απρίλιος = Aprýlios

aspro / αψύς = apsýs

 

autunnale (sing.) / φθινοπωριάτικος = fthinoporiÓtikos

 

autunno / φθινόπωρο = fthin˛poro

a volte / ενίοτε = enýote

a volte / κάποτε = kÓpote

Agosto / Αύγουστος = ΄Avgustos

alba - aurora (sing.) / ανατολή = anatolý

albe - aurore (plur.) / ανατολές = anatolŔs

ancora / ακόμη = ak˛mi

annate (plur.) / χρονιές = chroniŔs

anni (plur.) / χρόνια = chr˛nia

 

anni bisestili (plur.) / χρόνια δίσεχτη =

chr˛nιa dhýsechti

 

anno bisestile (sing.) / χρόνος δίσεχτος

= chr˛nos dhýsechtos

 

annuali (plur.) / ετήσια = etýsia

annuali (plur.) / χρονιάτικη = chroniÓtiki

antimeridiana / πρωινή = proiný

antimeridiana / προμεσημβρινή = promesimvriný

aspro / δριμύς = dhrimýs

aurora / αυγή = avyý

 

autunnali (plur.) / φθινοπωριάτικη = fthinoporiÓtiki

 

avanti Cristo / προ Χριστού = pro Christ¨

 

(gli) avverbi di tempo /

(τα) χρονικά επιρρήματα = ta chronikÓ epirýmata

torna ad inizio pagina

Β

biennale / διετής = dhietýs

bimensile / δεκαπενθήμερος = dhekapenthýmeros

bimestrale (sing.) / διμηνιαίος = dhiminiŔos

bimestrale (sing.) / δίμηνος = dhýminos

bimestre (sing.) / δίμηνο = dhýmino

bimestre (sing.) / διμηνία = dhiminýa

biennio / διετία = dhietýa

 

bimestrali (plur.) / διμηνιαία = dhiminiŔa

bimestrali (plur.) / δίμηνη = dhýmini

bimestri (plur.) / δίμηνα = dhýmina

bimestri (plur.) / διμηνίες = dhiminýes

 

bisettimanale / δισεβδομαδιαίος = dhisevdhomadhiŔos

torna ad inizio pagina

C

calendari (plur.) / ημερολόγια = imerol˛yia

calendari (plur.) / καλαντάρια = kalandÓria

che ora Ŕ? / τι ώρα είναι; = ti ˛ra ýne?

crepuscoli (plur.) / σούρουπα = s¨rupa

crepuscoli (plur.) / λυκόφωτα = lik˛fota

crepuscolo (sing.) / σούρουπο = s¨rupo

crepuscolo (sing.) / λυκόφως = lik˛fos

calendario (sing.) / ημερολόγιο = imerol˛yio

calendario (sing.) / καλαντάρι = kalandÓri

 

che giorno Ŕ oggi? / τι μέρα είναι σήμερα; =

ti mŔra ýne sýmera?

torna ad inizio pagina

D

Dicembre / Δεκέμβριος = DekŔmvrios

di solito / συνηθισμένα = sinithismŔna

domani / αύριο = Óvrio

dopo / ύστερα = ýstera

dopo / μετά = metÓ

 

due anni fa / πριν δυο χρόνια =

prýn dhio chr˛nia

di solito / συνήθως = sinýthos

di quest'anno / φετεινός = fetin˛s

Domenica / Κυριακή = Kiriaký

dopo / κατόπιν = kat˛pin

dopodomani / μεθαύριο = methÓvrio

torna ad inizio pagina

E

epoca (sing.) / εποχή = epochý

 

(l') Ŕra , (l') etÓ (sing.) / (η) ιστορική εποχή =

i istoriký epochý

 

esatto / ακριβής = akrivýs

estati (plur.) / καλοκαίρια = kalokŔria

 

etÓ contemporanea / (η) σύγχρονη εποχή =

i sýnchroni epochý

epoche (plur.) / εποχές = epochŔs

 

(le) Ŕre , (le) etÓ (plur.) / (οι) ιστορικές εποχές =

i istorikŔs epochŔs

 

estate (sing.) / καλοκαίρι = kalokŔri

estivi (plur.) / καλοκαιριάτικη = kalokeriÓtiki

estivo (sing.) / καλοκαιριάτικος = kalokeriÓtikos

 

evo moderno / (οι) νεώτεροι χρόνοι =

i ne˛teri chr˛ni

torna ad inizio pagina

F

far del giorno / ξημέρωμα = ksimŔroma

festa (sing.) / γιορτή = yortý

festa (sing.) / εορτή = eortý

feste (plur.) / εορτές = eortŔs

feriale / εργάσιμη = ergÓsimi

festivo / γιορταστική = yortastiký

fra ....... giorni / σε ........ μέρες = se ........ mŔres

Febbraio / Φεβρουάριος = FevruÓrios

festa (sing.) / αργία = aryýa

feste (plur.) / αργίες = argýes

feste (plur.) / γιορτές = yortŔs

festivo / εορταστική = eortastiký

fra due anni / σε δυο χρόνια = se dhio chr˛nia

fra giorni / σε μέρες = se mŔres

torna ad inizio pagina

G

Gennaio / Ιανουάριος = IanuÓrio

giorni (plur.) / ημέρες = imŔres

(il) giorno (sing.) / (η) μέρα = i mŔra

 

giorni fa / εδώ και ......... μέρες =

edh˛ ke ......... mŔres

giorni (plur.) / μέρες = mŔres

giorni dopo / της άλλες μέρες = tis Ólles mŔres

giorno (sing.) / ημέρα = imŔra

(il) giorno dopo / (την) άλλη μέρα = tin Ólli mŔra

Giovedý / Πέμπτη = PŔmpti

Giugno / Ιούνιος = I¨nios

torna ad inizio pagina

H

torna ad inizio pagina

I

ieri / χτες = chtes

ieri / εχτες = echtŔs

ieri sera / εψές = epsŔs

immediatamente / αμέσως = amŔsos

immediatamente / στη στιγμή = sti stigmý

improvvisamente / ξαφνικά = ksafnikÓ

invernale (sing.) / χειμωνιάτικος = chimoniÓtikos

invernali (plur.) / χειμωνιάτικη = chimoniÓtiki

 

ieri / χθες = chthes

ieri / εχθές = echthŔs

ieri sera / ψες = pses

immediatamente / παρευθύς = parefthýs

improvvisamente / ξάφνου = ksÓfnu

improvvisamente / έξαφνα = Ŕksafna

intanto / στο μεταξύ = sto metaksý

inverno (sing.) / χειμώνας = chim˛nas

inverni (plur.) / χειμώνες = chim˛nes

torna ad inizio pagina

L

l'altroieri / προχθές = prochthŔs

l'altroieri / προχτές = prochtŔs

l'anno prossimo / του χρόνου = tu chr˛nu

le ore (plur.) / οι ώρες = i ˛res

 

l'orologio Ŕ avanti / το ρολόι πάει μπροστά =

to rol˛i pÓi brostÓ

 

Luglio / Ιούλιος = I¨lios

l'anno avanti / τον προηγούμενο χρόνο =

tom broig¨meno cr˛no

 

l'anno scorso / πέρυσι = pŔrisi

l'ora (sing.) / η ώρα = i ˛ra

 

l'orologio Ŕ indietro / το ρολόι πάει πίσω =

to rol˛i pÓi pýsso

 

Lunedý / Δευτέρα = DeftŔra

torna ad inizio pagina

M

Maggio / Μάιος = MÓios

mai pi¨ / ποτέ πάλι = potŔ pÓli

(il) mattino / (το) πρωί = to proý

(il) Medioevo / (ο) Μεσαίωνας = o MesŔonas

mensile (sing.) / μηνιάτικος = miniÓtikos

mensili (plur.) / μηνιαία = miniŔa

mese (sing.) / μήνας = mýnas

mezzanotte / μεσάνυχτα = mesÓnichta

mezzogiorno / μεσημέρι = mesimŔri

minuti (plur.) / λεπτά = leptÓ

 

(il) molto tempo / (ο) πολύς καιρός

= o polýs ker˛s

mai / ποτέ = potŔ

Martedý / Τρίτη = Trýti

Marzo / Μάρτιος = MÓrtios

mensile (sing.) / μηνιαίος = miniŔos

mensili (plur.) / μηνιάτικη = miniÓtiki

Mercoledý / Τετάρτη = TetÓrti

mesi (plur.) / μήνες = mýnes

mezzanotte / μεσονύχτιο = mesonýchtio

mezzogiorno / μεσημβρία = mesimvrýa

mezz'ora / μισή ώρα = missý ˛ra

minuto (sing.) / λεπτό = lept˛

 

 

torna ad inizio pagina

N

nel frattempo / από ανάμεσα = ap˛ anÓmesa

notte (sing.) / νύκτα = nýkta

notti (plur.) / νύκτες = nýktes

notte (sing.) / νύχτα = nýchta

notti (plur.) / νύχτες = nýchta

Novembre / Νοέμβριος = NoŔmvrios

torna ad inizio pagina

O

ogni anno / κάθε χρόνο = kÓthe chr˛no

oggi / σήμερα = sýmera

orologio / ρολόι = rol˛i

ogni giorno / κάθε μέρα = kÓthe mŔra

ora (avverbio di tempo) / τώρα = t˛ra

Ottobre / Οκτώβριος = Okt˛vrios

torna ad inizio pagina

P

(le) parti del giorno / (τα) μέρη της μέρας =

ta mŔri tis mŔras

 

periodo breve / βραχεία = vrachýa

periodo lungo / μακριά = makriÓ

pi¨ (avverbio di tempo) / πια = pia

pi¨ tardi / αργότερα = arg˛tera

poi / μετά = metÓ

poi / κατόπιν = kat˛pin

pomeriggi (plur.) / απόγευματα = ap˛yevmata

presto / νωρίς = norýs

prima / πρώτα = pr˛ta

prima / πριν = prin

primavera (sing.) / άνοιξη = Óniksi

primavere (plur.) / άνοιξεις = Óniksis

primaverile (sing.) / ανοιξιάτικος = aniksiÓtikos

periodicι (plur.) / περιοδική = periodhiký

periodico (sing.) / περιοδικός = periodhik˛s

 

(il) periodo cronologico / (η) χρονική περίοδος =

i chroniký perýodhos

 

(il) poco tempo / (ο) λίγος καιρός = o lýgos ker˛s

poi / ύστερα = ýstera

pomeridiana / απογευματινή = apoyevmatiný

pomeriggio (sing.) / απόγευμα = ap˛yevma

presto / γρήγορα = grýgora

prima / πρωτύτερα = protýtera

 

prima di mezzogiorno (sigla) /

π.μ. (προ μεσημβρίας) = p.m. (pro mesimvrýas)

 

primaverili (plur.) / ανοιξιάτικη = aniksiÓtiki

torna ad inizio pagina

Q

quanti ne abbiamo oggi? /

πόσες του μηνός έχουμε σήμερα; =

p˛ses tu min˛s Ŕchume sýmera

 

quotidiano (sing.) / καθημερινός = kathimerin˛s

quest'anno / φέτος = fŔtos

quotidiani (plur.) / καθημερινή = kathimeriný

quotidiani (plur.) / ημερήσια = imerýsia

quotidiano (sing.) / ημερήσιος = imerýsios

torna ad inizio pagina

R

raramente / σπανίως = spanýos

(il) Rinascimento / (η) Αναγέννηση = i AnayŔnisi

raramente / σπάνια = spÓnia

torna ad inizio pagina

S

Sabato / Σάββατο = SÓvato

secondo (sing.) / δευτερόλεπτο = defter˛lepto

secondo (plur.) / δευτερόλεπτα = defter˛lepta

semestrale (sing.) / εξαμηνιαίος = eksaminiŔos

semestrali (plur.) / εξαμηνιαία = eksaminiŔa

semestre (sing.) / εξάμηνο = eksÓmino

semestri (plur.) / εξάμηνα = eksÓmina

sera (sing.) / βράδυ = vrÓdhi

serate (plur.) / βραδυές = vradhies

sere (plur.) / δειλινά = dhilinÓ

settimana (sing.) / εβδομάδα = evdhomÓdha

 

settimanale (sing.) / εβδομαδιάτικος = evdhomadhiÓtikos

 

settimanali (plur.) / εβδομαδιάτικη = evdhomadhiÓtiki

 

Sono le otto passate / Είναι οχτώ και κάτι =

ýne ocht˛ ke kÓti

 

Sono le sette e mezza / Είναι εφτά και μισή =

ýne eftÓ ke missý

 

Sono le sette e un quarto /

Είναι εφτά κι ένα τέταρτο =

ýne eftÓ ki Ŕna tŔtarto

 

spesso / συχνά = sichnÓ

spesso / συχνάκις = sichnÓkis

 

(Le) stagioni / (Οι) εποχές του χρόνου =

I epochŔs tu cr˛nu

 

stasera / απόψε = ap˛pse

subito / αμέσως = amŔsos

subito / στη στιγμή = sti stigmý

Sabato e Domenica / Σαββατοκύριακο = Savatokýriako

 

semestrale (sing.) / εξάμηνος = eksÓminos

semestrali (plur.) / εξάμηνη = eksÓmini

semestre (sing.) / εξαμηνία = eksaminýa

semestri (plur.) / εξαμηνίες = eksaminýes

sera (sing.) / δειλινό = dhilin˛

serata (sing.) / βραδυά = vradhiÓ

sere (plur.) / βράδια = vrÓdhia

Settembre / Σεπτέμβριος = SeptŔmvrios

 

settimanale (sing.) / εβδομαδιαίος = evdhomadhiŔos

 

settimanali (plur.) / εβδομαδιαία = evdhomadhiŔa

settimane (plur.) / εβδομάδες = evdhomÓdhes

 

Sono le otto meno un quarto /

Είναι οχτώ παρά τετάρτο =

ýne ocht˛ parÓ tetÓrto

 

Sono le sette e quaranta /

Είναι εφτά και σαράντα = ýne eftÓ ke sarÓnda

 

Sono le sette in punto / Είναι εφτά ακριβώς =

ýne eftÓ akriv˛s

 

(lo) spazio di tempo / (το) χρονικό διάστημα =

to chronik˛ dhiÓstima

 

(la) stagione / (η) εποχή του χρόνου =

i epochý tu chr˛nu

 

stanotte / απόψε = ap˛pse

subito / παρευθύς = parefthýs

torna ad inizio pagina

T

talvolta / κάποτε = kÓpote

tardi / αργά = argÓ

(il) tempo (sing.) / (ο) χρόνος = o chr˛nos

(il) tempo (sing.) / (ο) καιρός = o ker˛s

 

temporale (cronologico - sing.) / χρονικός

= chronik˛s

 

temporaneo (sing.) / πρόσκαιρος = pr˛skeros

temporaneo (sing.) / προσωρινός = prosorin˛s

temporaneo (sing.) / εφήμερος = efýmeros

tramonto (sing.) / δύση = dhýsi

tramonto (sing.) / βασίλεμα = vasýlema

tramonto (sing.) / ηλιοβασίλεμα = iliovasýlema

trimestrale (sing.) / τριμηνιαίος = triminiŔos

trimestrale (sing.) / τρίμηνος = trýminos

trimestrali (plur.) / τριμηνιαία = triminiŔa

trimestrali (plur.) / τρίμηνη = trýmini

trimestre (sing.) / τρίμηνο = trýmino

trimestre (sing.) / τριμηνία = triminýa

talvolta / ενίοτε = enýote

 

(i) tempi (plur.) / (οι) χρόνοι = i chr˛ni

(i) tempi (plur.) / (οι) καιροί = i kerý

 

temporali (cronologico - plur.) / χρονική

= chroniký

 

temporanei (plur.) / πρόσκαιρη = pr˛skeri

temporanei (plur.) / προσωρινή = prosoriný

temporanei (plur.) / εφήμερη = efýmeri

tramonti (plur.) / δύσεις = dhýsis

tramonti (plur.) / βασίλεματα = vasýlemata

tramonti (plur.) / ηλιοβασίλεματα = iliovasýlemata

 

tra un quarto d'ora / σε ενα τέταρτο =

s'ena tŔtarto

 

 

trimestri (plur.) / τρίμηνα = trýmina

trimestri (plur.) / τριμηνίες = triminýes

torna ad inizio pagina

U

una volta / μια φορά = mia forÓ

una volta / μια βολά = mia volÓ

torna ad inizio pagina

V

Venerdý / Παρασκευή = Paraskevý

torna ad inizio pagina

Z

torna ad inizio pagina
torna alla pagina di raccordo degli Appunti di Lingua Greca

 

Autonoleggio in Creta  / Appartamenti vacanze  / Album fotografico per Xerocambos  /  Carte stradali  /  Informazioni

Licenza Creative Commons
Tutti i testi, le immagini e gli inserti audio di questa pagina sono proprietÓ di Andrea Marini - www.xerocamboscreta.com